Неначе хтось мене покликав,
Я клич той виразно відчув,
Хоч відстань в просторі велика
Та через простір я лечу.
Чи хто потрапив у неволю?
Кому потрібний, так, мій жаль?
Коли він кличе так, то болю
Уже перейдена межа.
Аж ось, нарешті, я на місці,
Подвір*я, хата, немовля...
То ж я, то ж я лежу в колисці,
Ця хата, батьківська земля.
Дивлюсь довкола, не пізнаю.
Руїни тут лежить печать,
Я собі рота закриваю
Щоб з розпачу не закричать.
Тини повалені та хати,
Зніяковіло став, мовчу...
Ну хто б, тут, міг мені, кричати?
Та раптом голос я відчув.
І знову стогін вразив серце,
Іду на стогін той, дивись,
Колодязь і старе відерце,
Я з нього воду пив колись!
Минуло вже мабуть пів віку,
І я розгублено мовчу...
То оце ти, мене покликав?
То я, оце, твій голос чув?
Як не стогнати, як не плакать?
Коли все вимерло село,
Ніде ні кішки, ні собаки
Немов ніколи й не було.
Тини та хати повалились,
Згоріло майже пів села...
Тут мати Господу молилась,
Могила тут її була.
Іду на цвинтарь, хрест у вічі
Дивився, наче щось питав,
І отой цвинтарь уже двічі,
Вже двічі цвинтарем він став.
Давно тут люди не бували,
Ніхто чісу не докучав,
Хрести та призми всі упали...
То може хрест, це ти, кричав?
Лиш де-не-де з землі стирчали
Стовпці, і болем так печуть...
То може, ви, оце, кричали?
То я, оце, ваш голос чув?
Оця земля нас всіх зріднила.
Всім годувальниця була.
Ось кличе матері могила
Що бур*янами заросла.
До нас волають мертві села.
Кричать неорані лани,
Кричить нам батьківська оселя,
Бо в забутті лежать вони.
Мене обплутала чужина,
Я так далеко заблукав...
То кличе Мати- Україна.
Щоб я її завжди шукав.
Микола Токарь.
Николай Токарь,
Сидней Австралия.
Родился, рос, жил и работал на Харьковщине.Служил в армии на Камчатке. Не имею, не состоял, не привлекался.Прошёл середину восьмого десятка.В браке состою 46лет.Имею дочь и троих внуков. Живу в Сиднее с 1997года. e-mail автора:niko1938@gmail.com
Прочитано 4395 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Дякую. Зачепило за душу. Згадалася хата в якій росла моя мама, а тепер там - поле... Комментарий автора: Дуже вдячний Вам Світлано. Нехай Вам щастить у житті З повагою Микола.
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?
Крик души : Молитва сораспятых Христу - Николай Погребняк Быть сораспятым Христу – это значит висеть рядом со Христом, но не на Его кресте, а на другом – на том, где висел разбойник. Это значит быть распятым на кресте вместе с тем разбойником, который признал, что его предали смерти справедливо, по его делам.